رفتن به محتوا

۱۰۰ واژه و اصطلاح پرکاربرد در فیلم‌ها و سریال‌های انگلیسی + ترجمه مثال‌های روزمره

فهرست عناوین :

یادگیری لغات انگلیسی در فیلم یکی از لذت‌بخش‌ترین و کاربردی‌ترین روش‌های تقویت زبان است.
حتما برای شما هم پیش آمده هنگام دیدن یک سریال محبوب، با عبارتی روبه‌رو شوید که معنی‌اش را ندانید. همین باعث می‌شود بخشی از لذت دیدن سریال از بین برود. این مشکل تنها برای شما نیست؛ بسیاری از زبان‌آموزان با چنین چالشی مواجه می‌شوند.

از سوی دیگر، آشنایی با اصطلاحات رایج در سریال باعث می‌شود دیالوگ‌ها را راحت‌تر بفهمید. در گفتگوهای روزمره هم می‌توانید مانند یک فرد نیتیو صحبت کنید. تصور کنید در جمع دوستان، به‌جای ترجمه‌ی کلمه‌به‌کلمه، همان عبارتی را بگویید که در فیلم‌ها شنیده‌اید. این کار اعتمادبه‌نفس شما را بالا می‌برد و صحبت‌تان طبیعی‌تر به نظر می‌رسد.

در این مقاله، لیست ۱۰۰ واژه و عبارت پرکاربرد همراه با ترجمه و مثال‌های واقعی آورده شده است. همچنین یاد می‌گیرید چطور از این لغات در زندگی روزمره استفاده کنید. این مطلب دقیقا همان چیزی است که نیاز دارید تا فیلم دیدن را به یک کلاس زبان جذاب تبدیل کنید.

چرا یادگیری لغات انگلیسی از طریق فیلم‌ها موثر است؟

تماشای فیلم و سریال یک روش طبیعی برای یادگیری زبان است. وقتی شما در معرض دیالوگ‌های واقعی قرار می‌گیرید، ناخودآگاه کلمات، لحن و حتی فرهنگ پشت جملات را یاد می‌گیرید. برخلاف کتاب‌های درسی، فیلم‌ها ترکیبی از کلمات محاوره‌ای در فیلم، اصطلاحات خیابانی و لغات روزمره هستند که مردم واقعا در زندگی استفاده می‌کنند.

  • مزایا:
    • یادگیری در بستر واقعی (نه ساختگی)
    • شنیدن تلفظ طبیعی توسط نیتیوها
    • تقویت همزمان مهارت شنیداری و گفتاری
  • نمونه: وقتی در سریال Friends شخصیت‌ها می‌گویند: “Give me a break!” این عبارت معادل “بی‌خیال شو!” است. این جمله کوتاه شاید در کتاب زبان نباشد، اما در مکالمه واقعی زیاد استفاده می‌شود.

📌 نکته کلیدی: اگر می‌خواهید درک بهتری از فیلم‌ها داشته باشید، یک دفترچه مخصوص برای نوشتن لغات کاربردی فیلم و سریال تهیه کنید و هر بار اصطلاح جدیدی یاد گرفتید یادداشت کنید.

اگر دوست دارید به‌صورت حرفه‌ای این مسیر را یاد بگیرید، می‌توانید در یک جلسه رایگان مشاوره آموزشی ثبت‌نام کنید.

جملات رایج اما پرچالش در سریال‌های کمدی

فیلم‌ها و سریال‌های کمدی معمولا پر از دیالوگ‌های ساده و در عین حال جذاب هستند. اما بسیاری از این عبارات در کتاب‌های درسی دیده نمی‌شوند و فقط با شنیدن در فیلم‌ها یاد گرفته می‌شوند. بنابراین آشنایی با این جملات به شما کمک می‌کند تا هم بیشتر بخندید و هم زبان طبیعی‌تری یاد بگیرید.

اصطلاحمعنیمثال روزمره
What’s up?چه خبر؟Hey, what’s up?
No way!محاله!No way! I can’t believe it.
Chill outریلکس کنChill out, don’t worry.
Take it easyآروم باشTake it easy, everything’s fine.
I’m brokeدستم خالیهSorry, I’m broke this week.
Hang outوقت گذراندنLet’s hang out tonight.
Break a legموفق باشیBreak a leg on your exam!
Piece of cakeخیلی آسونThis test is a piece of cake.
You nailed itعالی انجام دادیWow, you nailed it!
Out of the blueیهویی/غیرمنتظرهShe called me out of the blue.
Spill the beansلو دادن رازHe spilled the beans about the party.
Hit the sackرفتن به تخت/خوابیدنI’m so tired, I’ll hit the sack.
Bite the bulletبا سختی روبرو شدنI had to bite the bullet and do it.
Cut to the chaseرفتن سر اصل مطلبLet’s cut to the chase, what happened?
Under the weatherکسالت داشتنI feel under the weather today.
On thin iceدر وضعیت خطرناکHe’s on thin ice with his boss.
Call it a dayتعطیل کردن کارLet’s call it a day, it’s late.
By the bookطبق قانونHe did everything by the book.
Out of handاز کنترل خارجThe situation got out of hand.
Go the extra mileتلاش بیشتر کردنShe always goes the extra mile at work.
Hit the jackpotخیلی موفق شدنHe hit the jackpot with that deal.
Face the musicعواقب رو پذیرفتنYou must face the music eventually.
The last strawآخرین تحملThat was the last straw, I quit.
Ring a bellآشنا به نظر رسیدنDoes his name ring a bell?
Beat around the bushطفره رفتنStop beating around the bush.

جمله‌های عامیانه در سریال‌های جوان‌پسند

سریال‌های جوان‌پسند پر از اصطلاحات کوتاه و ساده‌اند که شخصیت‌ها در مکالمات روزمره به کار می‌برند. این عبارات به شما کمک می‌کنند تا راحت‌تر با دوستان‌تان ارتباط بگیرید و طبیعی‌تر صحبت کنید. همچنین استفاده از این جملات باعث می‌شود مکالمه‌ی شما دوستانه و خودمانی‌تر به نظر برسد.

Cool down – آروم شو

Come on – بیا/بی‌خیال

No worries – نگران نباش

Just kidding – شوخی کردم

What’s wrong? – چی شده؟

Chill – ریلکس باش

Same here – منم همینطور

Deal – قبوله

Take care – مراقب باش

That’s awesome – عالیه

You’re welcome – خواهش می‌کنم

Go for it – برو دنبالش

Don’t give up – تسلیم نشو

Let’s roll – شروع کنیم

Watch out – مواظب باش

Knock it off – بس کن

You got this – می‌تونی

Way to go – آفرین

Catch you later – بعد می‌بینمت

Heads up – حواست باشه

Hang in there – مقاومت کن

I knew it – می‌دونستم

I’m in – من هستم/قبول

Sweet! – محشره

That sucks – افتضاحه

جمله‌های عامیانه در سریال‌های جوان‌پسند

عبارت‌های پیشرفته در دیالوگ‌های درام

درام‌ها معمولا پر از گفتگوهای عمیق و احساسی هستند، اما نکته مهم این است که بسیاری از این اصطلاحات در کتاب‌های درسی دیده نمی‌شوند. همچنین این نوع سریال‌ها پر از جمله‌های پیچیده‌اند که یادگیری آن‌ها برای تقویت زبان ضروری است. از طرفی وقتی این عبارت‌ها را بشناسید، نه‌تنها درک روابط شخصیت‌ها برایتان آسان‌تر می‌شود، بلکه احساسات پنهان در داستان‌ها را هم بهتر متوجه خواهید شد.

اصطلاحمعنیمثال روزمره
I’m on itانجامش می‌دمDon’t worry, I’m on it.
Fingers crossedدعا می‌کنمFingers crossed for your exam!
I owe youمدیونتمThanks, I owe you one.
Don’t push itزیادی رو فشار ندهDon’t push it, I said no.
I mean itجدی می‌گمI mean it, stop now!
Suit yourselfهر طور راحتیFine, suit yourself.
Keep in mindیادت باشهKeep in mind, it’s important.
I’m all earsسراپا گوشمGo ahead, I’m all ears.
Over my dead bodyمحاله اتفاق بیفتهOver my dead body!
Let it goولش کنJust let it go.
Cross the lineاز حد گذشتنHe really crossed the line.
Don’t twist my wordsحرفمو نپیچونDon’t twist my words, I didn’t say that.
Bite off more than you can chewکار سنگین برداشتنHe bit off more than he could chew.
Throw in the towelتسلیم شدنShe threw in the towel after trying.
Against all oddsبا وجود همه سختی‌هاHe succeeded against all odds.
Bend over backwardsخیلی تلاش کردنThey bent over backwards to help.
Put yourself in my shoesخودتو جای من بذارPut yourself in my shoes for once.
Go down in flamesشکست کامل خوردنHis plan went down in flames.
Keep your chin upسرتو بالا نگه دارKeep your chin up, things get better.
Jump the gunعجله کردنHe jumped the gun and answered too fast.
Call the shotsتصمیم‌گیر بودنShe’s the one calling the shots.
Burn bridgesپل‌های پشت سر خراب کردنDon’t burn bridges with your friends.
Rock the boatاوضاع رو بهم زدنDon’t rock the boat now.
Out of the woodsاز خطر گذشتنFinally, we’re out of the woods.
Cut someone some slackبه کسی سخت نگرفتنCut him some slack, he’s new.

دیالوگ‌های پیچیده و پرهیجان در فیلم‌ها و سریال‌های پلیسی

فیلم‌ها و سریال‌های پلیسی همیشه پر از هیجان و موقعیت‌های جدی هستند. بنابراین اصطلاحات آن‌ها کمی سخت‌تر است، اما یادگیری‌شان می‌تواند دایره لغات شما را بسیار غنی کند. همچنین وقتی این دیالوگ‌ها را یاد بگیرید، هم درک صحنه‌های پرتنش برایتان ساده‌تر می‌شود و هم مکالمه حرفه‌ای‌تری خواهید داشت.

On the record – به صورت رسمی | This statement is on the record.

Back me up – پشتم باش

Freeze! – تکون نخور

Get down – بخواب زمین

Stay put – همونجا بمون

Step aside – برو کنار

Drop it – بندازش

Cover me – منو پوشش بده

Fall back – عقب‌نشینی کن

Watch your back – مراقب باش

Under control – تحت کنترل

Time’s up – وقت تمومه

Don’t move – تکون نخور

Stay calm – آرام باش

We’re even – بی‌حساب شدیم

Mission accomplished – ماموریت انجام شد

Cross-examine – بازجویی متقابل | The lawyer cross-examined the witness.

Red-handed – در حین ارتکاب جرم | He was caught red-handed.

Inside job – کار از خودی‌ها | It was an inside job.

Prime suspect – مظنون اصلی | He’s the prime suspect.

Go undercover – مخفیانه عمل کردن | He went undercover as a dealer.

In hot pursuit – در تعقیب داغ | Police are in hot pursuit.

Break into – وارد شدن غیرقانونی | They broke into the house.

Armed and dangerous – مسلح و خطرناک | The man is armed and dangerous.

Cold case – پرونده قدیمی حل نشده | The murder is now a cold case.

دیالوگ‌های پیچیده و پرهیجان در فیلم‌ها و سریال‌های پلیسی

تفاوت لغات کتابی و اصطلاحات رایج در سریال‌ها

یکی از اشتباهات رایج زبان‌آموزان این است که فکر می‌کنند یادگیری زبان فقط یعنی حفظ لغات کتابی. در حالی که در فیلم‌ها شما با اصطلاحات رایج در سریال مواجه می‌شوید که خیلی وقت‌ها در کتاب‌های رسمی نیستند.

  • مثال کتابی: “How are you?”
  • مثال محاوره‌ای (فیلم): “What’s up?” یا “How’s it going?”

تفاوت اینجاست: در دنیای واقعی کمتر کسی همان جملات کتابی را استفاده می‌کند.

اگر می‌خواهید سریع‌تر پیشرفت کنید، باید خودتان را در معرض فیلم‌ها قرار دهید.

تفاوت لغات کتابی و اصطلاحات رایج در سریال‌ها

معرفی آموزشگاه زبان GMT

اگر به‌دنبال یک مسیر مطمئن برای یادگیری لغات انگلیسی در فیلم هستید، آموزشگاه زبان GMT دقیقا همان چیزی است که نیاز دارید.

  • اساتید نیتیو و مجرب که دقیقا می‌دانند چطور شما را به سطح مکالمه واقعی برسانند.
  • پشتیبانی منظم برای اینکه هیچوقت در مسیر یادگیری تنها نمانید.
  • محیط دوستانه که باعث می‌شود زبان‌آموزی برایتان سرگرم‌کننده باشد.
  • برنامه آموزشی منظم با تمرکز بر مکالمه و اصطلاحات واقعی.

📌 GMT برای علاقه‌مندان، جلسه مشاوره رایگان ثبت‌نام ارائه می‌دهد تا قبل از شروع مطمئن شوید مسیرتان درست است.

همین امروز می‌توانید ثبت‌نام کنید و اولین قدم جدی برای یادگیری حرفه‌ای بردارید.

سوالات متداول:

1. بهترین روش یادگیری لغات انگلیسی در فیلم چیست؟

تماشای فیلم با زیرنویس انگلیسی و یادداشت کردن اصطلاحات جدید بهترین روش است.

2. چطور اصطلاحات رایج در سریال را به خاطر بسپاریم؟

با تکرار در مکالمات روزمره و تمرین با دوستان.

3. آیا کلمات محاوره‌ای در فیلم با زبان رسمی فرق دارند؟

بله، این کلمات بیشتر در مکالمه روزمره و غیررسمی استفاده می‌شوند.

4. لغات انگلیسی در فیلم و سریال بیشتر در چه ژانری دیده می‌شوند؟

بیشتر در کمدی و درام، چون مکالمات روزمره بیشتری دارند.

5. آیا می‌توان فقط با فیلم دیدن زبان یاد گرفت؟

فیلم دیدن عالی است، اما باید در کنار آن تمرین گفتاری هم داشته باشید.

6. آیا باید زیرنویس فارسی نگاه کنیم یا انگلیسی؟

زیرنویس انگلیسی بهتر است چون شما را با ساختار جمله آشنا می‌کند.

7. بهترین سریال برای یادگیری چیست؟

سریال‌هایی مثل Friends یا The Office که زبان محاوره‌ای زیادی دارند.

جمع‌بندی:

در این مقاله دیدیم که یادگیری لغات انگلیسی در فیلم و همچنین تمرکز بر اصطلاحات رایج در سریال چقدر می‌تواند در مکالمه روزمره و درک بهتر زبان به شما کمک کند. با مرور ۱۰۰ اصطلاح کاربردی، حالا ابزار کافی دارید تا هم از تماشای فیلم‌ها لذت ببرید و هم زبان خود را تقویت کنید.

اگر به‌طور جدی قصد دارید سطح زبان خود را ارتقا دهید، پیشنهاد می‌کنیم همین امروز برای جلسه رایگان مشاوره در آموزشگاه GMT ثبت‌نام کنید. این مسیر می‌تواند آینده زبان‌آموزی شما را متحول کند.

زبان فقط یک مهارت نیست؛ ابزاری است برای برقراری ارتباط، تجربه فرهنگ جدید و حتی فرصت‌های شغلی بهتر. پس دست‌دست نکنید و همین حالا شروع کنید.

برای امتیاز به این نوشته کلیک کنید!
[کل: 0 میانگین: 0]

بدون دیدگاه، دیدگاه خود را در زیر اضافه کنید!


افزودن دیدگاه

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اشتراک گذاری این مطلب
تلگرام
واتساپ
ایمیل
تویتر
مطالب پیشنهادی برای کشف دنیایی جدید !