اصطلاحات کوچه بازاری عباراتی هستند که در زبان محاوره بین مردم عادی رد و بدل میشوند و در تمام زبانها وجود دارند. زبان کوچه بازاری یک گونه زبان غیر رسمی است که در گذشته بین افراد کم سواد و سطح پایین جامعه رواج داشت.
وقتی شنونده این اصطلاحات را میشنود، در وهله اول ممکن است متوجه منظور و مقصود یک کلمه یا عبارت نشود یا با معنایی که در ذهن او است، همخوانی نداشته باشد. پس به این نتیجه میرسیم که آن واژه معنای اصطلاحی دارد.
شما برای برقراری ارتباط با سایر افراد در کشورهای دیگر، علاوه بر تسلط بر زبان انگلیسی باید بعضی از این اصطلاحات را هم بدانید. به این اصطلاحات کوچه بازاری در انگلیسی Street Talk میگویند. بنابراین، دانستن اصطلاحات عامیانه، یکی از مسئله های مهم در زمینه یادگیری زبان انگلیسی است.
چگونگی شکلگیری اصطلاحات کوچه بازاری:
اصطلاحات کوچه بازاری در زبان فارسی کاربرد زیادی دارند و قشرهای مختلف جامعه، این کلمات را در گفتگوی روزانه خود استفاده میکنند.
این عبارات در گفتار بعضی از گروههای اجتماعی کاربرد بیشتری دارند. بعضی از این اصطلاحات در یک دوره زمانی و مکانی خاص به دلیل عوامل فرهنگی، اجتماعی، سیاسی و … ایجاد میشوند و پس از گذشت آن دوره به مرور فراموش میشوند.
در کنار این عبارات، اصطلاحات دیگری نیز وجود دارند که در زبان آن جامعه باقی میمانند و ماندگار میشوند.
استفاده از اصطلاحات عامیانه در انگلیسی:
اصطلاحات بخش مهمی از انگلیسی روزمره هستند و افراد نیتیو، آنها را در گفتار و نوشتار خود به کار میبرند. یاد گرفتن اصطلاحات انگلیسی به خصوص زمانی که آنها را با اصطلاحات زبان خود مقایسه میکنید، سرگرم کننده است. بنابراین، اگر شما چگونگی استفاده از اصطلاحات را یاد بگیرید، انگلیسی شما اصیلتر به نظر میرسد.
معرفی محبوب ترین اصطلاحات و جملات کوچه بازاری در انگلیسی:
اصطلاحها در زبان انگلیسی تعدادی واژه هستند که از معنا کردن تک تک لغات، مفهوم آن را تشخیص نمیدهید. آنها به زبان تنوع و روح میدهند و معنی استعارهای یا تحت اللفظی دارند.
در ادامه این مقاله، به معرفی تعدادی از این اصطلاحات و واژهها در زبان انگلیسی و معنی فارسی آنها میپردازیم.
معنی | اصطلاح انگلیسی |
بزن قدش | Give me a five |
دور منو خط بکش | Count me out |
شما را به جا نمیآورم | I can’t place you |
یک سر و هزار سودا بر سر دارم | I have several irons in the fire |
به نظرم آب در هاون کوبیدنه | I think it is beating the air only |
زیپ دهنتو ببند | Keep your mouth shut |
امروز شنگول به نظر میرسی | You seem to be so expensive today |
به تو ربطی نداره | None of your business |
خودتو لوس نکن | Don’t flatter yourself |
یالا! تکونی به خودت بده | Come on! Shake a leg |
حوصله سر رفتن از وراجیهای کسی، اینقدر چرت و پرت نگو | Cut the crap! |
کسی که خیلی دوستش داری | You are my person |
فالگوش ایستادن کسی ( دیوار گوش داره) | walls have ear |
اشکالی نداره، فدای سرت | No Biggie |
برخی واژههای مصطلح عبارتند از:
واژه انگلیسی | معنی |
Cool | جالب، باحال (در مورد هر شخصی یا هرچیزی) |
Rip Off | پول بیش از اندازه برای چیزی خرج کردن |
Dude | رفیق |
Lame | کسی که شوخی بیمزه و کار ضایعی میکند |
Bake off | جمعش کن ( در دعواها استفاده میشود) |
Dump | ترک کردن کسی در یک رابطه |
Freaky | خفن، هر چیز غیر عادی |
Cram | خرخونی کردن در یک دوره کوتاه |
نقش اصطلاحات فارسی در ارتباطات:
آموزش اصطلاحات یکی از موضوعات چالش برانگیز در آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان است. درک معنای اصطلاحات، با توجه به ساختار معنایی غیر قابل پیشبینی آنها بسیار دشوار است. بعضی از اصطلاحات فارسی، ریشه در فرهنگ عامه مردم دارند و یکی از راههای درک معنای این عبارات در زندگی روزمره است.
شما با استفاده از این اصطلاحات ارتباط صمیمانه و غیررسمی را تجربه میکنید. بعضی از مزایای استفاده از اصطلاحات عامیانه عبارتند از:
- نشان دادن تسلط خود در فرایند گفتگو
- خلاق بودن
- جلوگیری از سوء تفاهم
✅ آموزش سطح A1 زبان آلمانی برای پیوست به همسر (ایرانیان و اتباع خارجی)
معرفی تعدادی از اصطلاحات عامیانه فارسی:
در این بخش تعدادی از اصطلاحات کوچه بازاری و عامیانه فارسی را که در بین مردم رواج دارند، همراه با معنی آنها مطرح میکنیم.
اصطلاح فارسی | معنی |
تخم دو زرده کردن | کاری بزرگ انجام دادن |
از سفیدی ماست تا سیاهی زغال | پیچ و مهره وسیله ای یا کاری در دست کسی بودن |
اشک کسی در مشکش بودن | زود رنج بودن و زود به گریه افتادن |
چوب به مرده زدن | آزردن از پا افتادهای، مطرح کردن موضوع کهنهای |
دم خروس دیدن | آشکار بودن کار خلاف |
چالشهای استفاده از اصطلاحات عامیانه:
اصطلاحات محاورهای معمولاً پیوند عمیقی با فرهنگ دارند. این اصطلاحات در گفتار بیشتر از نوشتار استفاده میشوند و قابل ترجمه نیستند. باید بدانیم که استفاده بیش از حد از اصطلاحات عامیانه، ممکن است تاثیر منفی بر روی مخاطب بگذارد.
بنابراین، باید در جای درستی از آنها استفاده کنیم زیرا ممکن است مخاطب منظور ما را به درستی متوجه نشود و یا اشتباه برداشت کند. استفاده از این اصطلاحات در مکالمات رسمی و مودبانه مورد پسند نیست. برای مثال، در ارتباطات تجاری نباید از زبان عامیانه و یا اصطلاحات برای مشتریان و سرمایهگذاران استفاده کرد.
شما هنگام تماشای فیلمها یا برنامههای تلویزیونی مختلف به زبان انگلیسی با اصطلاحات زیادی روبرو میشوید؛ پس با تکرار کردن به آنها تسلط پیدا میکنید.
چگونه مکالمه کوچه بازاری انگلیسی را یاد بگیریم؟
نکته ای که برای مسلط شدن و یادگیری سریعتر اصطلاحات و جملات کوچه بازاری کمک میکند، تکرار و استفاده این جملات با خودتان و دوستانتان است.
شما فکر کنید در کلاس های زبان انگلیسی که میخواهید شرکت کنید و این جملات و اصطلاحات هر جلسه در کلاس با استاد و همکلاسی های خود تکرار و در مکالمه هایتان استفاده شود، چه تاثیری خواهد داشت؟
قطعاً روند یادگیری و مسلط شدن به این نوع جملات و اصطلاحات سریعتر و زودتر خواهد بود.
خوشبختانه در کلاس های زبان انگلیسی آموزشگاه GMT بصورت کاملاً کاربردی و ویژه به این نوع مکالمات پرداخته میشود تا هنگام صحبت کردن به انگلیسی کاملا مانند یک بومی و کسی که سالهای مدید در آمریکا یا انگلیس بوده صحبت کنید.
نکات جالب و کاربردی برای درک بیشتر اصطلاحات عامیانه انگلیسی:
افراد غیر بومی به راحتی نمیتوانند معنای اصطلاحات انگلیسی را درک کنند. برای مثال در زبان فارسی میگوییم؛ “نرود میخ آهنین در سنگ” معنی این اصطلاح هیچ ارتباطی به میخ و سنگ ندارد، بلکه به معنای “انسان سرسخت هیچ نصیحتی را نمیپذیرد” است. در زبان انگلیسی هم دقیقاً همین طور است.
بنابراین، در این بخش نکاتی را مطرح میکنیم که با استفاده از آنها بتوانید معنای یک اصطلاح را بهتر درک کنید.
- پیدا کردن کلمه کلیدی: گاهی باید برای فهم اصطلاحات در انگلیسی، کلمه کلیدی را پیدا کنید. شما با استفاده از معنی آن، میتوانید معنای اصطلاح را حدس بزنید.
برای مثال: در جمله “suits you down to the ground” شما تنها با دانستن معنای suit، متوجه میشوید که این اصطلاح به معنای “مناسب بودن” است.
- ترجمه کردن: گاهی اصطلاحات را برای خود ترجمه کنید. شما با تشابه آنها با زبان خود، میتوانید معنی آنها را درک کنید.
- مفهوم کلام: یکی دیگر از راههای درک معنی یک اصطلاح، توجه به محتوای گفتار و سخنان پیرامون آن است. وقتی بدانید افراد در مورد چه موضوعی صحبت میکنند، معنی اصطلاح را بهتر و راحتتر حدس میزنید.
یک مثال کاربردی و ساده برای درک بیشتر:
برای مثال: وقتی دوستان شما در مورد امتحان خود صحبت میکنند که خیلی سخت نبوده است و این عبارت را به کار میبرند؛ “was a piece of cake“. شما از روی محتوای صحبت آنها حدس میزنید که این اصطلاح به معنای راحت بودن امتحان است.
- خلاق بودن: گاهی اوقات باید خلاق باشید و به معنای تحت اللفظی آن اصطلاح فکر کنید. برای مثال وقتی شما در یک مهمانی هستید و کسی را نمیشناسید در حالی که همه با هم دوست هستند، شما به اصطلاح “felt like a fish out of water” هستید. یعنی احساس ماهی بیرون از آب جهیده را دارید. اگر قدرت خلاقیت خود را به کار بگیرید متوجه میشوید که معنای این اصطلاح یعنی شما معذب هستید و احساس راحتی ندارید.
- زیاد خواندن و زیاد گوش دادن: یکی از مهمترین کارها در مورد یادگیری اصطلاحات خواندن و گوش دادن زیاد است. شما باید از هر فرصتی استفاده کنید تا با شنیدن و خواندن مکرر متنهای مختلف، این اصطلاحات را یاد بگیرید.
یاد گرفتن سریع اصطلاحات و مکالمه کوچه بازاری انگلیسی:
برای یاد گرفتن اصطلاحات انگلیسی میتوانید از مجموعه کتابهای سه سطحی Street Talk استفاده کنید. این کتابها از محبوبترین و پرطرفدارترین کتابها در این زمینه هستند. شما میتوانید کتابها را به صورت خودخوان یا در کلاسهای آموزشگاه GMT یاد بگیرید، که البته پیشنهاد ما داشتن استاد و راهنما برای کمتر شدن چالش های احتمالی و اصولی بودن آموزش است.
20 دیدگاه
خیلی مقاله جالبی بود! همیشه دنبال همچین مقالهای بودم که اصطلاحات عامیانه انگلیسی رو یاد بگیرم. ممنون از زحماتتون.
خیلی خوشحالم که براتون مفید بود! هدف ما هم همین بود که به یادگیری اصطلاحات عامیانه انگلیسی کمک کنیم. موفق باشید.
چطوری میشه جملات کوچه بازاری در انگلیسی رو سریع یاد گرفت؟ شما منابع خاصی رو پیشنهاد میدید؟
تمرین و تکرار مهمترین چیزه. کتابهای داستان و فیلمهای زیرنویسدار منابع خوبی هستند. موفق باشید.
خیلی خوبه که همچین مقالههایی رو مینویسید. مکالمه کوچه بازاری انگلیسی برام خیلی مهم بود و خیلی چیزای جدید یاد گرفتم.
خیلی خوشحالم که مقاله براتون مفید بوده. همیشه در تلاشیم تا مقالات مفید و کاربردی ارائه بدیم.
ممنون که این مطالب رو به اشتراک گذاشتید. همیشه دوست داشتم اصطلاحات عامیانه انگلیسی رو یاد بگیرم و این مقاله خیلی کمک کرد.
خیلی خوشحالم که مقاله براتون مفید بوده.
چطوری میشه این جملات کوچه بازاری در انگلیسی رو تو مکالمات روزمره استفاده کرد؟ منظورم اینه که کسی که تازه شروع کرده هم میتونه به راحتی ازشون استفاده کنه؟
حتماً! با تمرین و تکرار میتونید به راحتی از این اصطلاحات تو مکالمات روزمره استفاده کنید. شروع کردن با جملات ساده همیشه بهترین راهه.
اصطلاحات کوچه بازاری انگلیسی که گفتید، بیشتر تو چه موقعیتهایی استفاده میشن؟ مثلا فقط تو جمع دوستانه یا تو محیط کار هم میشه ازشون استفاده کرد؟
بیشتر این اصطلاحات تو جمع دوستانه استفاده میشن ولی بسته به محیط کار، میتونید بعضیهاشون رو استفاده کنید. همیشه به محیط و مخاطب توجه کنید.
مقاله خیلی کاملی بود. خیلی کمکم کرد تا مکالمه کوچه بازاری انگلیسی رو بهتر بفهمم. اگه میشه یه مقاله هم در مورد اصطلاحات تخصصی بنویسید.
خیلی خوشحالم که مقاله براتون مفید بوده. حتماً به فکر نوشتن مقالهای در مورد اصطلاحات تخصصی هم هستیم. ممنون از پیشنهادتون!
خیلی مفید بود. همیشه دنبال منابعی بودم که اصطلاحات عامیانه انگلیسی رو خوب توضیح بده. اگه میشه بیشتر از این مقالات بذارید.
خیلی خوشحالم که براتون مفید بود!
تو این مقاله خیلی خوب جملات کوچه بازاری در انگلیسی رو توضیح داده بودید. میشه یه مقاله هم در مورد اصطلاحات مرتبط با سفر و گردشگری بنویسید؟
خوشحالم مفید واقع شده!! ما برای اصطلاحات مرتبط با سفر مقاله ای جامع تهیه کرده ایم لطفا به لینکی که براتون قرار میدم کلیک کنید. لینک: https://gmt-academy.com/frequently-used-english-sentences-in-travel/
آیا اصطلاحات کوچه بازاری انگلیسی که تو مقاله گفتید تو کشورهای مختلف مثل آمریکا و انگلیس هم همین معنی رو میده؟ یا مثلا تو استرالیا هم استفاده میشه؟
بله، بعضی از اصطلاحات ممکنه تو کشورهای مختلف معنی متفاوتی داشته باشه. بهترین راه شناخت این تفاوتها، مطالعه و شنیدن از منابع مختلفه.