زبان آلمانی و ترکی استانبولی در نگاه اول به نظر میرسد که هیچ شباهتی با یکدیگر ندارند. اما اگر به عمق این دو زبان بروید، متوجه میشوید که زبان ترکی و آلمانی در کنار تفاوتها، شباهتهای شگفتانگیزی نیز دارند! زبانها همیشه شاهد شباهتها و تفاوتهای جالبی در ساختار و واژگان خود بودهاند. در این میان، زبانهای آلمانی و ترکی استانبولی یکی از جذابترین ترکیبات را دارند.
با وجود دوری جغرافیایی، این دو زبان دارای برخی ویژگیهای مشترک بوده. این شباهت به آن معناست که با یادگیری یکی از این زبانها شما مسیر راحت تری برای یادگیری زبان دیگر طی میکنید.
شباهتهای زبان آلمانی و ترکی صرفاً به کلمات و گرامر مربوط نیست و در زمینههای تاریخی و فرهنگی نیز وجه مشترکی دارند. در این مقاله ما به بررسی این شباهتها و آشنایی بیشتر با ویژگیهای مشترک این دو زبان میپردازیم.
✅ شباهت های زبان آلمانی و ترکی استانبولی
زبان ترکی استانبولی و آلمانی در موارد زیادی شباهت دارند. در ادامه به چند مورد از این شباهتها اشاره میکنیم:
? زمینه تاریخی
زمانی که کارگران ترک برای بازسازی کشور آلمان پس از جنگ جهانی دوم به عنوان کارگر وارد خاک این کشور شدند، جمعیت قابل توجهی از ترکها از آن سال در کشور آلمان ساکن هستند. به همین علت یک پیشینه تاریخی قوی بین این دو کشور وجود دارد که باعث تبادل غنی زبان، فرهنگ و اندیشه بین این دو کشور میشود.
زبان ترکی و فرهنگ ترکیه در آلمان گسترش یافته و به عنوان یک جزء مهم از تنوع فرهنگی کشور شناخته میشود. بنابراین، با توجه به وجود تعداد زیادی ترک در آلمان و تاریخچه مشترک بین این دو کشور، رابطه میان ترکیه و آلمان تبدیل به یک ارتباط فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی قوی شده است. این تبادلات و همکاریها غنیسازی فرهنگ و ترسیم چهره جدیدی از آلمان و ترکیه به همراه داشته است.
? تاثیر زبان و پیشرفت آن
اشکال زبانی جدیدی در طول سالها به علت تعامل نزدیک بین ترک زبان و آلمانی زبانها شکل گرفته است. برای مثال، یک قومیت چندگانه در مناطق شهری آلمان به نام «Kiezdeutsch» وجود دارد که عناصر زبان ترکی را با زبانهای دیگر ترکیب میکند.
? مطلب پیشنهادی: بازار کار زبان آلمانی چگونه است؟
? واژگان
زبان آلمانی و ترکی استانبولی از نظر واژگان شباهتهای قابل توجهی دارند. برای مثال واژه آلمانی “kiosk” از کلمه ترکی “köşk” به معنای خانه تابستانی یا آلاچیق الهام گرفته شده است. همچنین واژه “yoghurt” در آلمانی از کلمه ترکی “yoğurt” میآید. به علاوه کلمه “Anorak” در آلمانی از کلمه ترکی “anorak” سرچشمه میگیرد.
به عنوان مثال دیگر، واژه “schischa” در آلمانی به معنای “نارگیل” است و از کلمه ترکی “nargile” برگرفته شده است. همچنین واژه “Döner Kebab”، که یک نوع غذای ترکی است، به عنوان یک عبارت به زبان آلمانی وارد شده و به معنای “چرخانده شده” است.ا
این مثالها نشان میدهند که با اینکه آلمانی و ترکی استانبولی دو زبان مستقل هستند، اما به دلیل تماسهای فرهنگی و تاریخچه مشترک، برخی از واژگان بهصورت مشابه یا با تغییرات کوچک در هر زبان استفاده میشوند.
? گرامر
زبان ترکی استانبولی و آلمانی از نظر ساختار و جملهبندی نیز شباهتهایی با یکدیگر دارند. در واقع هر دوی این زبانها گرامر سخت و پیچیدهای دارند و یادگیری گرامر این دو زبان نسبت به زبانهای دیگر کمی چالش برانگیز است. برای مثال فعل در زبان آلمانی و ترکی در انتهای جمله قرار میگیرد.
? هارمونی صداها
زبان ترکی با سیستم هارمونی واکهای خود شناخته میشود، این سیستم باعث میشود که کیفیت واکههای یک کلمه تاثیر زیادی بر روی واکههای بعدی داشته باشد. زبان آلمانی نیز همچنین همانند زبان ترکی، هارمونی مصوت ندارد.
در برخی موارد، زبان آلمانی از الگوهای مشابهی برای تلفظ کلمات استفاده میکند و به همین دلیل صحبت کردن زبان ترکی سبب میشود تا تلفظ زبان آلمانی برای زبانآموزان ترکی آسانتر شود.
به طور خلاصه، سیستم هارمونی واکهای در زبان ترکی و تأثیر آن بر تلفظ کلمات بسیار جالب است. همچنین، اشتراکاتی که بین زبان ترکی و آلمانی در استفاده از الگوهای تلفظی وجود دارد، میتواند به یادگیری و تلفظ زبانآموزان دو زبان کمک کند.
? ریشههای مشترک
زبان ترکی و آلمانی در واقع از زبانهای بزرگتر هند و اروپایی هستند و یک ریشه مشترک دارند. وجود این ریشه مشترک باعث تشابهات در واژگان میشود و در اصطلاحات اساسی و روزمره بسیار کاربرد دارد.
✅ چگونه زبان ترکی و آلمانی یاد بگیرید؟
شما میتوانید به صورت خودآموز یادگیری این دو زبان را شروع کنید. البته برخی از افراد نمیتوانند به تنهایی یا به صورت خودخوان یک زبان جدید یاد بگیرند. در چنین شرایطی کلاسهای گروهی و خصوصی به کمک این افراد میآیند.
شرکت در کلاسهای یادگیری زبان ترکی و آلمانی یک فرصت جدید و متفاوت را به زبان آموز میدهد تا در یک محیط متفاوت یادگیری خود را شروع کند.
اما چگونه میتوانید یک کلاس خوب پیدا کنید؟
به علاوه، کدام آموزشگاه به شما مدرک معتبر میدهد؟
جواب شما تنها یک کلمه است: آموزشگاه GMT ?
آموزشگاه GMT یک آموزشگاه معتبر در قلب تهران است و با برگزاری کلاسهای متنوع برای یادگیری زبان ترکی و استانبولی مسیر شما برای مهاجرت راحتتر میکند.
✅ کلاسهای ترکی و آلمانی در آموزشگاه GMT چگونه برگزار میشود؟
آموزشگاه GMT کلاسهای زبان ترکی استانبولی و آلمانی را به صورت خصوصی، گروهی، فشرده، نیمه فشرده و آنلاین برگزار میکند. افرادی که میخواهند با سرعت بیشتری زبان مورد نظرشان را یاد بگیرند یا برای آزمونهای بینالمللی آماده شوند، میتوانند در کلاسهای آنلاین و خصوصی شرکت کنند. کلاسهای آنلاین کاملاً مناسب افرادی است که امکان حضور در کلاسهای حضوری را ندارند.
تمامی کلاسها زیر نظر اساتید و مربیان نخبه برگزار میشود. اساتید آموزشگاه GMT یک رابطه صمیمی و دوستانه با زبان آموز برقرار میکنند تا زباناموز بتواند ترس و استرس یادگیری زبان جدید را کنار بگذارد و با آرامش خاطر بیشتری یادگیری خود را شروع کند.
✅ یادگیری زبان ترکی و آلمانی با آموزشگاه GMT
آموزشگاه GMT با ۱۸ سال سابقه در حوزه آموزش زبان این امکان را برای شما فراهم میکند که با یک روش اصولی و برنامهریزی مشخص، زبان آلمانی و ترکی را یاد بگیرید. این آموزشگاه به کمک مربیان کارکشته با مدرک بین المللی و ارائه یک فضای آموزشی جذاب و پر انرژی، لذت یادگیری شما را دوچندان میکند.
به علاوه، آموزشگاه GMT با اعطای مدرک بین المللی و قابل ترجمه برای زبان ترکی و آلمانی و همچنین برگزاری شبیه ساز آزمون گوته به شما کمک میکند که نتیجه یادگیری خود را در دستتان بگیرید.
افرادی که میخواهند در آزمون گوته شرکت کنند میتوانند با شرکت در کلاس های آمادگی این آزمون و همچنین سنجش مهارتهای خود در آزمونهای شبیه ساز آزمون گوته، مهارت خود را بیشتر کنند.